Notas de seguridad e información importante

Mantenga limpio el emisor, retire el polvo con ayuda de un paño seco. No utilice nunca productos de limpieza, disolventes ni productos químicos. Nunca presione ningún objeto sobre el orifi cio de la óptica.
Compruebe con regularidad que la batería dentro del cuerpo del simulador no tiene corrosión ni fugas.
Si no va a utilizar el simulador durante un período de tiempo superior a una semana, retire la batería. Retire también la batería antes de viajar en avión.

ANTES DE UTILIZAR EL GENERADOR

  • El simulador debe utilizarse únicamente de conformidad con estas instrucciones. Nunca utilice el simulador para fi nes no previstos en el presente manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede exponer al usuario a radiación láser peligrosa.
  • No rompa nunca el adhesivo de seguridad, ya que, de hacerlo, anularía la garantía del producto.
  • En los lugares públicos, lleve el simulador únicamente en su estuche original o en una bolsa. Las personas que no estén familiarizadas con este tipo de simuladores podrían confundirlos con armas ordinarias y avisar a la policía.

DURANTE EL USO

  • Jamás apunte a personas, animales o zonas que no estén controladas.
  • Cuando utilice el simulador, cumpla las normas generales de seguridad de un arma real.

DESPUÉS DE UTILIZAR

  • Después del uso, guarde el simulador en su estuche original.
  • Proteja el simulador contra la luz solar directa y la lluvia, de acuerdo con las normas UIPM.

RADIACIÓN LÁSER
¡NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ DE LÁSER!
DISPOSITIVO LÁSER. CLASE I

Descripción

1 — Puntos de mira
2 — Tapa de la batería
3 — Palanca de carga
4 — Miras traseras
5 — Empuñadura anatómica
6 — Disparador
7 — Zona de contrapesos (con dos contrapesos de 40 gramos cada uno)
8 — Imán de inicio

PROPÓSITO

El simulador láser FLP 15 se utiliza en cursos de formación, entrenamientos o competiciones. Está diseñado para disparar un rayo láser activado por un gatillo.

El simulador de láser FLP 15 se utiliza como un emisor de módulo láser FLP20-e con un código de 15,6 ms.

Este código es totalmente compatible con las normas de la Unión Internacional de Pentatlón Moderno (UIPM).
Internacional de Pentatlón Moderno (UIPM).

Preparación del simulador láser para su uso

ENCENDIDO

Enganche el chip (8) al cuerpo del simulador y muévalo de derecha a izquierda. Esto ENCENDERÁ el simulador y la luz LED (9) parpadeará. El número de parpadeos indica el estado de la pila:

Después de la prueba de la pila, la luz LED se queda en color azul para indicar que el láser está encendido y listo para usarse.

El contenedor del láser se apagará unos 20 minutos después del último disparo. En caso de que necesite apagarlo de inmediato, retire la pila del cuerpo del simulador.

  • 5 parpadeos – La pila está cargada al 100 %
  • 4 parpadeos – La pila está cargada al 75 %
  • 3 parpadeos – La pila está cargada al 50 %
  • 2 parpadeos – La pila está cargada al 25 %
  • 1 parpadeo – La pila está descargada. Debe sustituirse.

Después de la prueba de la pila, la luz LED se queda en color azul para indicar que el láser está encendido y listo para usarse.

Si la luz LED parpadea constantemente en azul, significa que la pila está descargada y que debe sustituirse de inmediato.

APAGADO

El contenedor del láser se apagará unos 20 minutos después del último disparo. En caso de que necesite apagarlo de inmediato, retire la pila del cuerpo del simulador.

ALINEACIÓN DE PUNTOS LÁSER

Para ajustar las miras del simulador, apunte a una pared blanca o a un objeto blanco desde una distancia de 10 metros y compruebe la alineación del punto láser rojo y las miras. Si es necesario, utilice los tornillos de ajuste para alinear el punto láser:

  • Gire el tornillo (10a) en el sentido de las agujas del reloj: el punto láser se desplaza hacia la derecha.
  • Gire el tornillo (10a) en sentido contrario a las agujas del reloj: el punto láser se desplaza hacia la izquierda.
  • Girar el tornillo (10b) en el sentido de las agujas del reloj – el punto láser se desplaza hacia arriba
  • Girar el tornillo (10b) en sentido antihorario – el punto láser se desplaza hacia abajo

AJUSTE DE LAS MIRAS DEL SIMULADOR

IMPORTANTE: El movimiento de los tornillos de ajuste debe ser muy pequeño.

CONFIGURAR LA POSICIÓN DEL DISPARADOR

Después de aflojar el tornillo (A), podrá cambiar la posición del disparador hacia delante o hacia atrás. Después de aflojar los tornillos (B), podrá cambiar la posición del disparador hacia arriba o hacia abajo.

AJUSTAR EL PESO Y EL RECORRIDO DEL DISPARADOR

Peso de la segunda etapa

El fabricante ya ajusta con exactitud el peso de la segunda etapa y no se recomienda cambiarlo.

Si, de todas formas, tiene que cambiar el ajuste, haga lo siguiente:

  • Gire el tornillo (11) en sentido antihorario una vuelta.
  • Cargue el simulador mediante la palanca.
  • Gire el tornillo (11) muy lentamente, en sentido horario, hasta que el simulador dispare por sí mismo.
  • Gire el tornillo (11) en sentido antihorario ¼ de vuelta.

De esta manera se ajusta el peso de la segunda etapa. Compruebe el funcionamiento correcto disparando varias veces.

Peso de la primera etapa

Girar el tornillo (12) en sentido horario aumenta el peso del disparador de la primera etapa. Girar el tornillo (12) en sentido antihorario reduce el peso del disparador de la primera etapa.

Peso del recorrido de la primera etapa

Girar el tornillo (13) en sentido horario aumenta el peso del recorrido de la primera etapa. Girar el tornillo (13) en sentido antihorario reduce el peso del recorrido de la primera etapa.

Recorrido de la primera etapa

Girar el tornillo (14) en sentido horario reduce el recorrido de la primera etapa. Girar el tornillo en sentido antihorario (14) aumenta el recorrido de la primera etapa.

CONFIGURAR EL ÁNGULO DEL MANGO

Utilice la llave hexagonal incluida para aflojar el tornillo pequeño de la parte inferior del mango del simulador. Ajuste una nueva posición del mango y fíjela apretando el tornillo pequeño.

Recorrido de la primera etapa Girar el tornillo (14) en sentido horario reduce el recorrido de la primera etapa. Girar el tornillo en sentido antihorario (14) aumenta el recorrido de la primera etapa.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

Si el LED parpadea una vez o parpadea continuamente, sustituya la batería.

  • Desenrosque el tornillo situado en la parte delantera de la tapa de la pila y retírela.
  • Extraiga la pila gastada utilizando la cinta adhesiva (C) e inserte una pila nueva (1,5 V tipo AAA). Tenga cuidado
    ¡la polaridad correcta de la pila!
  • Vuelva a colocar la tapa (A).

Función de actualización

Sólo el fabricante o una persona autorizada tiene acceso al software del simulador láser.

Datos técnicos

Dimensiones370 mm x 150 mm x 50 mm
Tipo de simulador láserUn solo disparo
Pesopeso basico 720g, 800g con pesas suministradas ( equipo básico )
Distancia de tiro recomendadaDesde 3 m hasta 10 m
Clase de láserI. (de acuerdo con la norma EN 60825 – 1:2014)
Certificado de clase de láserNº: 1170100 (INSTITUTO DE PRUEBAS ELECTROTECNICAS, Praga, REPÚBLICA CHECA)
Módulo de láserFLPM20
Señal de láserSeñal láser UIPM 15,6s
Longitud de la onda650 nm
Diámetro del rayo láser4 mm ± 5 % / 10 m
Valor mínimo del pico del láser2,5 mW
Valor máximo de pico del láser3,2 mW
Alimentación del emisorPila alcalina de 1,5 V
Número de unidades con 1 pila tipo AAAMín. 50 000 / a 20 °C
Condiciones de funcionamientoDesde +10 °C hasta +50 °C
Función de actualizaciónActualización del software del fabricante

El usuario sólo está autorizado a realizar las siguientes operaciones de mantenimiento y ajuste:

  • ajuste de las miras del simulador (puntos láser)
  • ajuste de la posición del gatillo
  • ajuste del ángulo de agarre
  • sustitución de la batería
  • sustitución de la empuñadura del simulador

Está prohibido abrir o modificar el simulador láser, salvo para cambiar la batería o la empuñadura. Sólo el fabricante o una persona autorizada pueden modificar los parámetros del rayo láser. El propietario del simulador debe dar su consentimiento por escrito. El fabricante no se responsabilizará de los daños resultantes de dicha modificación.

Garantía

La garantía sólo se aplica a los defectos de materiales y mano de obra que se pueda demostrar que han durante el periodo de garantía. Tales defectos sólo pueden ser reparados por el fabricante o un servicio técnico autorizado. El comprador puede hacer valer la garantía ante el fabricante o representante de servicio autorizado, dependiendo de las circunstancias.

El periodo de garantía comienza el día de la compra o de la entrega al comprador y es válido durante 24 meses.
durante 24 meses.

Los siguientes casos quedan expresamente excluidos de la reparación en garantía:

  • El producto no fue presentado al vendedor o fabricante con el comprobante de compra.
  • Desgaste como consecuencia del uso del producto o daños en el producto (incluidos daños causados por
    instalación inadecuada, puesta en marcha incorrecta, inobservancia de los procedimientos especificados en el
    en el manual del usuario, etc.).
  • Daños al producto debidos a contaminación, sucesos accidentales o catastróficos, o debidos a
    naturales o exteriores, como tormentas, fuego, agua, calor o frío excesivos, penetración de líquidos, etc.
    líquidos, etc.
  • Daños físicos al producto (causados por caídas, roturas, etc.) o daños causados durante el transporte.
    transporte.
  • Daños, cambios de diseño no autorizados, modificaciones incorrectas del producto u otras intervenciones en el producto realizadas por personas no autorizadas.
    intervenciones en el producto realizadas por personas o centros de servicio no autorizados.

Almacenamiento

Es muy importante que el simulador láser se almacene en las condiciones adecuadas, para que se mantenga
fiable y en buen estado. Haga siempre lo siguiente:

  • Antes de guardar el simulador durante un tiempo prolongado, extraiga siempre las pilas. Esto evita
    Esto evita daños en el interior del simulador en caso de fuga de las pilas.
  • Guarde el simulador en su embalaje original (caja) en un lugar seco y oscuro, fuera del alcance de los niños.
    de los niños.
  • No coloque objetos pesados sobre el maletín ni objetos que puedan derramar líquidos.
  • Proteja el simulador de las inclemencias del tiempo, incluidas las heladas y la humedad. La temperatura óptima de
    La temperatura óptima de almacenamiento es de +5°C a 30°C. La humedad del aire en el lugar de almacenamiento no debe superar el 60%. En
    No almacene el simulador en un entorno húmedo donde exista un alto riesgo de corrosión.

Piezas de recambio

Las siguientes piezas de recambio están disponibles para el simulador:

  • miras delanteras
  • empuñadura
  • peso
  • gatillo

Puede solicitar las piezas de repuesto por correo electrónico a sales@pentashot.com o a los socios y vendedores de PENTASHOT PENTASHOT. Encontrará una lista de ellos en www.pentashot.com .

Solo el fabricante o un individuo autorizado tienen autorización para sustituir las piezas principales del simulador (elementos ópticos y electrónicos, incluidas las partes del mecanismo del disparador).

Disposición

Una vez finalizada la vida útil del simulador láser, no debe desecharse con otros
residuos domésticos. Llévelo a un centro de recogida o encargue su eliminación a una empresa especializada autorizada para ello.

Las pilas usadas no deben tirarse con la basura doméstica normal. Lleve todas
pilas usadas a lugares de recogida especializados.